在名著里拿稳种田剧本 第44节

作品:《在名著里拿稳种田剧本

    “书中所载的大部分种田方法都已经完成了验证,结果数据都附在了书稿里;还有一部分没有完成的,我们都索引去了其他可借鉴的农书,在那些书籍里都能找到为之佐证的内容。”

    “而这部分尚未完成的验证数据只需要再有一年,甚至只需要一个季度,就能完成……”

    “事实上,我有一个建议。”

    斯科特尔先生悠悠地打断了她的话。

    “毕竟我的出版社不可能出版一份不完整的书……”

    罗兰在心里给自己暗暗点蜡,心说:坏了,出版商估计想要把出版的事往后押了。

    谁知斯科特尔先生微笑着继续:“我的建议是,将您所有的验证数据,单独取出来,做成一本附件小册子,小册子可以像杂志一样,定期发布。”

    “而您这本解说细致、图文并茂的‘农书’,就能够作为一本指导性的书籍,尽快出版了。”

    “这是真的吗?”

    出版商出人意料的答案让罗兰一下子从座椅上跳了起来。

    “当然是真的。”

    “您……您就这么信任我……”

    罗兰心里还是有一丝丝的不放心。

    “我当然信任您,您是弗莱彻先生推荐来的。他可是在信中向我详细描述了您的种种‘神奇’。”

    “您在自家田地上完成的农业试验,已经获得了如此巨大的成功。”

    斯科特尔先生将右手放在罗兰那叠书稿上,温和地笑着:“在英格兰其实有很多人,急切地需要这一类的书籍……”

    罗兰听懂了出版商的意思,也展颜笑了。

    “而图书出版、付梓印刷需要一定的时间。我认为,等到这本书出版的时候,您也一定得到了更多的验证数据,到时完全可以将其作为附件,随原书一道出售。”

    “随着时间的推移和您的积累,我想,在原书再版之前,您还有机会完成五到六次数据验证……”

    “您是说,这本书,还会有再版的可能?”

    罗兰睁大了眼,双手撑在会客室里的橡木桌面上,殷切地望着出版商。

    姐妹们殚精竭虑,投入了无数时间和精力,共同完成的这份书稿,竟然还有一次、两次、三次……出版的可能。

    “那当然,贝内特小姐,请您相信我作为出版商的眼光。”

    “我还是那句话,在英格兰的土地上,需要这一类书籍的人,还是挺多的。”

    出版商将话说到这份上,罗兰再也不能怀疑对方的决定。

    她赶紧为自己的“小失态”道歉,重新坐下来。

    接着就是授权出版商出版书稿的一系列手续,签署各种文件。

    “非常好,”斯科特尔先生将她称赞了一番,“我似乎能感觉到,您是一位出版界的老手了呢。”

    “我的姨夫菲利普斯先生是一位律师,他向我描述过出版的流程和各种注意事项。”

    “难怪如此。”斯科特尔先生也觉得与罗兰的合作格外顺畅。

    “请您先在这间会客室里等候一阵。我另有一些事务需要处理,大约需要过一小时之后,会将所有签署完的文件和协议一起拿给您。”

    “您会不会觉得等待的时间太长了?”斯科特尔先生殷勤地询问。

    “怎么会?”罗兰转头看看四壁上书架垒着满满的书籍,“在您的这间会客室里,又怎么会觉得时间难熬?”

    这是对出版商最好的恭维,斯科特尔先生顿时笑得欢畅,郑重向罗兰行了一礼,这才起身离去。

    出版商离开之后,杨格太太进来,又为罗兰奉上了新沏的红茶,和一些小茶点,然后转身出门。

    偌大的会客厅里,只留下罗兰一个人。

    她起身,准备去书架上取一本书来看,发现自己刚巧站在带有制作方标记的一整排书架跟前。

    书架上垒的满满的,都是不同时代的“名著”。罗兰大多久闻其名,却无缘识荆。

    罗兰轻轻地笑了:不晓得这是不是制作方借此机会,让她好好“补习”一下诸多名作的内容。

    她捧起杨格太太送上的红茶,饮了一口,然后伸手去书架上抽了一本,打开扉页——

    她却好像打开了一副流动的画,打开了一个真实的位面,在这个位面里,人物们纷纷行动起来,上演这些栩栩如生的“故事”。

    时光似乎悄无声息地停止了流逝。

    罗兰像是头一次接触恋爱故事的少女,打开了这些书本就完全停不下来。她捧着这些书本,一本接着一本地往下看。

    没有人打扰她,她看完了一本,马上开始看下一本。

    在这过程中,她完全没有意识到自己已经专注了太长时间,也没有留意到,在这么久的时间里,出版商斯科特尔先生压根儿没有出现……

    陪伴她的,只有一个个鲜活的人物,一个个动人的故事。

    杨格太太推开会客室的门,见到屋子里的情形。

    有教养的妇人面上流露出矜持而得意的笑容,上前将桌上那盏饮了一半的红茶收去,换上另外半盏。

    等到斯科特尔先生回到会客室里的时候,忍不住望着空空如也的屋子发起了愣。

    第二天,一封急信从伦敦去了朗博恩。

    紧接着,信件又匆匆被送往德比郡的兰顿镇,送至加德纳夫妇和伊丽莎白暂住的小旅店里。

    伊丽莎白看了信立即跳起来,急匆匆地要出去找加德纳夫妇——刚好遇见到旅店来邀请她的达西先生。

    “我的小妹妹,莉迪亚出事了……”

    伊丽莎白声音颤抖,完全无法镇定。即便有达西先生在旁安抚,伊丽莎白还是不敢相信她看到的事实,半天才说出这一句。

    第39章 傲偏位面39

    朗博恩最早接到的消息是:贝内特家最小的女儿,莉迪亚·贝内特,从伦敦出发,和另一个年轻人一道,去苏格兰了。

    也就是……私奔了。

    发出消息的人是菲利普斯姨夫,他独自在奇普赛德街等了一天,却在傍晚时分,收到了外甥女留给他的信件。

    菲利普斯先生完全不敢相信自己的眼睛。

    他的外甥女是来伦敦谈出版的,哪儿来的心思去私奔?

    但是,外甥女留下的书信里写得清清楚楚:

    “我要去格雷特纳格林……我心爱的男人世界上只有一个,他真是个天使……1”

    署名是“莉迪亚·威克姆”。

    菲利普斯先生绝不肯相信这是真的,连夜去出版商斯科特尔先生那里拜访。

    斯科特尔先生也不敢相信这是真的——贝内特小姐给出版商留下了极其深刻的印象:当她听说书不仅可能出版,而且会一版再版的时候,整个人从头到脚都透露着雀跃与欢欣。

    少女那样发自内心的真诚喜悦,足以打动所有人。

    这样的贝内特小姐,怎么可能会在接下来几个小时之内,就转身私奔呢?

    但是,莉迪亚·贝内特小姐,确实是从他的书店会客室里悄无声息地离开的。

    当斯科特尔先生带着所有签署完毕的文件返回时,看见了空无一人的会客室,饮了一半的茶和剩下的茶点都还放在橡木大桌上。

    据书店里的杨格太太说:她曾看到贝内特小姐出门,和一名年轻男子并肩离开。

    整个过程看来,贝内特小姐都是自愿离开,没有任何人强迫。

    菲利普斯先生急坏了,当晚立即借助他在伦敦的各种关系,前往各家旅社、车马行去打听消息。

    伦敦的小旅馆和车马行多如牛毛,找这样两个年轻人几乎是海底捞针。

    翌日清晨,菲利普斯先生往朗博恩送了第一封信,简单报告了莉迪亚“私奔”的初步结论。

    朗博恩,贝内特全家人都惊呆了。

    贝内特太太当场病倒,开始承受神经的折磨。

    而贝内特先生在大宅里反反复复踱步,皱着眉头,试图想清楚整个事情的经过与后果。

    “不,这不可能……”

    “莉迪亚不可能喜欢威克姆啊!”

    基蒂是和妹妹走得最近的人,她绝不肯相信妹妹竟然会和威克姆一起跑路。

    “可是,你们也没办法确认莉迪亚讨厌威克姆,对吗?”

    简提出了异议,她曾经见过妹妹和威克姆先生在一起的样子——这两人在一起交谈时,天然有一种熟稔,仿佛他们是来自同一个地方的人,只有他们才能听懂彼此在说着些什么。

    “会不会是他们原本就相互有好感,但谁也没告诉?”

    玛丽敲着桌面:“请让我们回到问题的一开始:如果莉迪亚与威克姆相互之间有好感,他们为什么要去苏格兰?”

    “威克姆先生直接求婚不就行了?”

    “请注意,我们贝内特姐妹有钱了,而威克姆先生,身家也不少啊!”

    大家顿时都觉得玛丽这个疑问很有道理。

    “除非……她觉得自己是小妹妹,不太可能越过姐姐们先结婚。”

    基蒂替妹妹想了一个理由出来,大家又一起跟着叹气。

    罗兰失踪的第三天下午,菲利普斯先生在伦敦城无功而返,回到梅里顿,并且把外甥女留下的信件送来朗博恩。

    贝内特太太一看见是女儿的字迹,立即大哭,并且逼着贝内特先生赶紧去伦敦或是苏格兰找人,一定要看着女儿和威克姆先生好好地结了婚再回家来。

    而玛丽读了妹妹留下的这封信,却冷静地说:“各位,这不是莉迪亚写的信。”

    姐妹们都有些发愣,连菲利普斯姨夫也吃惊不已。大家一起盯着玛丽。

    玛丽却很有把握地说:“这封信上,每个单词都拼得很准确,一个拼写错误都没有,不可能是莉迪亚写的。”

    基蒂连忙点头:“对对对……我说这封信为什么读起来总不对劲。”

    贝内特家众人:……这样也行?

    因此,在德比郡,伊丽莎白接到的第一封信,向她报告了莉迪亚与威克姆一起“私奔”的事实;